Foto Yvonne Böhler

Leo Tuor

«Eindringlich und dennoch mit äusserster Behutsamkeit zeichnet der rätoromanische Schriftsteller Leo Tuor in seinen Büchern Bruchstücke aus einer verschwundenen Welt auf. Karg sind seine Texte, und karg ist das Leben, von dem sie berichten. Doch in der Poesie dieser Schlichtheit entfaltet sich der Reichtum alles Vergangenen.» Neue Zürcher Zeitung

Werke
Bibliografie

Zur Biographie

Leo Tuor (geb. 1959) wuchs in Rabius und Disentis auf, wo er die Schule im Benediktiner-Kloster besuchte und 1979 mit der Matura B abschloss. Anschliessend studierte er Philosophie, Geschichte und Literatur in Zürich, Fribourg und Berlin. Während des Studiums war er Redaktor der streitbaren rätoromanischen Zeitschrift «la Talina». Leo Tuor schreibt Erzählungen, Essays, Kolumnen, Kurzgeschichten und Beiträge für Zeitungen, Zeitschriften und Anthologien. Daneben arbeitet er für Radio und Fernsehen. Viele Jahre verbrachte er den Sommer als Schafhirt auf der Greina und den Herbst als Jäger auf Carpet. Als sein Hauptwerk kann die Surselver Trilogie Giacumbert Nau (1988), Onna Maria Tumera (2002), Settembrini (2006) bezeichnet werden. Giacumbert Nau wurde vertont und mehrfach als Bühnenstoff umgesetzt.

Leo Tuor schreibt Rätoromanisch, eine Sprache, die noch von einigen zehntausend Menschen gesprochen wird. Er lebt mit seiner Familie in Val/Surrein. Neben der eigenen Arbeit als Autor wirkt er als Übersetzer und Herausgeber. So verantwortet er zusammen mit Iso Camartin die sechsbändige Werkausgabe des Dichters und Historikers Giacun Hasper Muoth (18441906). Für das «project teater Laax» übersetzte er 2009 Shakespeares Sommernachtstraum ins Surselvische. Regie führte der Berliner Theater- und Filmschauspieler Bruno Cathomas: «Zu meiner Verblüffung muss ich sagen, dass die Fassung von Leo Tuor in der rätoromanischen Sprache des Vorderrheintals sich besser als etwa die Übersetzungen in deutscher Sprache eignet, die Sehnsucht und die Erotik, aber auch den Witz, der Shakespeareschen Welt zu entsprechen.»

 

Die Werke von Leo Tuor im Limmat Verlag

Settembrini
Leben und Meinungen

Onna Maria Tumera
oder Die Vorfahren

 

Bibliografie

Historias/ Geschichten

  • Settembrini. Leben und Meinungen, Zürich (Limmat) 2011 [übers. Peter Egloff]
  • Catscha sil capricorn en Cavrein, essai, Chasa Editura Rumantscha, Cuira, 2010
  • Aua e crap / Wasser und Stein / Water and Stone [dt. Claudio Spescha; engl. Kimi Lum], in: Stein und Wasser / Stone and Water, Therme Vals 2009, 23-34
  • Giacumbert Nau. Libro e appunti dalla sua vita vissuta messi giù da Leo Tuor, Bellinzona 2008 [trad. Riccarda Caflisch / Francesco Maiello]
  • Il cavegl grisch. 19 impuls screts ensemen pil Radio Romontsch, OSL/SJW 2008
  • Settembrini. Veta e meinis, Surselva Romontscha, 2006
  • Onna Maria Tumera oder die Vorfahren, Zürich (Limmat) 2004 [übers. Peter Egloff]
  • Onna Maria Tumera ni Ils antenats, Cuera (Octopus) 2002
  • Variaziuns tier Giacumbert Nau/ Variationen zu Giacumbert Nau, Litteratura 22/1998, carnet nr. 20
  • Sur dil Ner e digl Alv, columna GR 10.4.1996
  • Portret d’in papa, columna GR 14.3.1995
  • Margriarta, Ischi 75/1990, 76-81
  • Il cabinet dils scribents, Ischi 74/1989, 7-9
  • Giacumbert Nau/ cudisch e remarcas da sia veta menada messas giu da/ Leo Tuor, Cuera (Octopus) 1988, 21989, 32000 (deutsch 1994, französisch 1997)
  • neu nauschaspért, Litteratura 9/1986, 185-189
  • La tresta canzun dalla biala mort dalla paupra Rosalia, (1984) buca ediu
  • gliendisdis, per somBarclamiu egl uost ANNO DOMINI 1982, Talina 150/1985, 21ss
  • la scienzia nera, Talina 149/1985
  • la scienzia gaglia, Talina 148/1984, 32s; ib. 147/1984, 18ss; ib. 144-45/1984, 41s
  • il tgaper da crestliandras, sia levada e mort, ina scartira pil pievel, ediu e dau commentaris sin numerus giavischs ord nies pievel da leo tuor (1983), 120 exemplars
  •  il barlot, Talina 141/1983, 0ss
  • Flurs (da) piertg, Litteratura 3.1/1980, 87-94

Variaziun/ Variationen

  • O Onna Schuoba, Litteratura 23/2000, 167–168

  • Reportascha da viadi/ Reisereportage

    • Die Liebe der Zuhälter. Aus dem Literaturzug-Journal des Leo Tuor von Lissabon bis Hannover und erste seelennahe Berührungen mit Russland ....., in: Thomas Wohlfahrt und Christiane Lange (hg.): Europaexpress. Ein literarisches Reisebuch, Frankfurt am Main (Eichborn) 2001, 322-334.
    • Notizen und Zitate zum Russein, 30.8.1999, in: Emil Zopfi (hg.): Tödi. Sehnsucht und Traum, Zürich (AS Verlag) 2000, 148-152
    • ... ein Thal-Geländ so eines rauchen wilden kalten Luftes ist, gleichwohl an schönen weidreichen Alpen, Bergen, Wiesen und Güttern lieblich und lustig anzusehen, ina reportascha, Litteratura 19/1996, 442-52. Era: Da l’autra vart dallas petgas la Val, en: entwürfe für literatur, 14, Zürich, Mai 1998, 57-59
    • Jenseits der Säulen das Tal [Übers. Flurin Spescha] cumpariu en: hrg. Plinio Bachmann, Die Schweiz erzählt. Junge Erzähler, (Fischer) Frankfurt am Main 1998, 195-202 e hrg. Dirk Vaihinger, Die Schweizerreise. Erzählungen aus den Kantonen, (Nagel & Kimche) München 2008 67-74]

    Essay

    • paren mit Rumantsch Grischun auf Kosten der Schüler, NZZ 11.3.11
    • Sur da retschas, gliestas e catalogs, 1 / Igl En, igl affon, il sablun e las steilas, 2, las Annalas 123 / 125 onns SRR, LQ 6/16.8 2010
    • In'autra Greina / Un'altra Greina / Eine andere Greina [Übers. Christina Tuor dt. / Marco Volken it.], in: Spazio Greina, Chur 2008, 28-49
    • Ils reins / ils reins [Übers. Michel Decurtins / Christina Tuor], in: Der Rhein - quellnah, Schaan 2008, 58-67
    • Brevs da Crestliandras. Sclariments ad ina giuvna scolasta en fatgs da lungatg e cultura. Cun mintgamai ina steila, (1) LQ 16.2.07, (2) LQ 2.3.07, (3) LQ 16.3.07, (4) LQ 30.3.07, (5) LQ 14.5.07, (6) LQ 1.6.07, (7) LQ 22.6.07, (8) LQ 10.7.07, (9) LQ 4.12.07, (10) LQ x.1.08
    • Steinmeere, NZZ 10./11.3.07/ 51
    • Surselva. Straglischs / Surselva. Streiflichter, OSL/SJW 2007
    • La Visiun Porta Alpina, WOZ 9.2.06
    • Winter Graubünden/ Unviern Grischun, NZZ 9.11.2000, 73
    • La Svizra da ferias/ Die Ferienschweiz, ina collascha, in: Heimat verkaufen. Zehn Jahre Werbung für die Ferienecke der Schweiz, Zürich (Weltwoche-ABC-Verlag), Zürich 1998, 103-117

    Entruidament/ Anleitung

    • Über das Schafhüten, in: Neues Handbuch Alp, Mollis (Zalpverlag) 2005, 158-167 [Erweiterte Fassung]
    • Sur digl ir vida nuorsas, in entruidament per greenhorns/ Über das Schafhüten, Anleitung für Gringos, deutscher Text in: Handbuch Alp, Chur (Octopus) 1998, 92-100

    Alp & puraglia

    • Sur dil far mPl, glossa LQ 30. 5. 2000
    • La poesia pastorala, columna GR 3. 1. 1996
    • Dall’ alp Carpet 3: Co ils dad alp han bi tenor quels ch’ein mai stai ad alp, GR october 1991

    Pamflet

  • Cadruvi passa giud tribuna, in pamflet, Talina 166-67/1988, 8–11

  • Necrolog/Nachruf

    • ed ha pitiu silla mar bia mal en si'olma (Homer, Odiss. Cant I, 4). Mario Bearth Cumpadials, fevrer 1956 - matg 2010, LQ 15.6.2010
    • Guido Desax-Cavegn, 1935-2003. Reminiscenzas, LQ 7.4.2003
    • La tiara ei aunc tut cotschna ed il tschiel blaus. Per memoria da Pius Tuor-Rieser 1944-1995, veterinari cantunal, GR, 10.3.1995
    • funeral per el, Talina 146/1984, 43s
    • Patratgs per memoria dil pur Mattias Tuor, Rabius (1899-1982), GR 11.1.1983
    • Canzun da mia tatta, psalm, GR 12.3.1982
    • Patratgs per memoria dil pur Gion Battesta Tuor, Rabius 1898-1980, GR 16.12.1980

    Ediziun/Herausgabe

  • Giacun Hasper Muoth, tom 1–6, Cuera (Octopus) 1994–2000

  • Translaziuns da L. T. en romontsch/Übersetzungen:

    teaters:

    • Shakespeare: In siemi dalla notg sogn Gion / A midsummer night's dream, Laax 2009
    • Brecht: La veta da Galilei, incumbensa dalla Pro Helvetia1997
    • Moli re: Il Ranver (translatau a Paris), giugau a Rabius 1987
    • E. Harris: Johnny Belinda, dau sin tribuna dall’uniun dramatica Rabius 1986. Cumpariu en: La Scena 80, Lia rumantscha 1999

    poesias:

    • Ad Anna Flura, in: A-----N-----N-----A!, Kurt Schwitters[’ Gedicht «An Anna Blume» in 154 Nachdichtungen aus 137 Ländern sowie als Hörstück auf CD]. Hrsg. : Gerd Weiberg …, Lüneburg (zu Klampen) 2000, 180

    prosas:

    • Franz Kafka: Ina cruschada (Eine Kreuzung), OSL/SJW 2011
    • Franz Hohler: Jonas ed il tgaun (Jonas und der Hund), OSL/SJW 2011
    • Blaise Cendrars: Il retg dils orfans (Le roi des orphelins), OSL/SJW 2010
    • James Joyce: Il giat ed il giavel (The cat and the devil), OSL/SJW 2010
    • Michel Tournier: Venderdis ni la veta selvadia (Vendredi ou la vie sauvage), OSL/SJW 2008
    • Esther Spinner: Melac, Turra Taga e signur Pemilleis (Malek, Dörte Klisch und Herr Sause-Flüsternd), OSL/SJW 2007

     

    Texts buca publicai:

    • Surselva. Straglischs [Surselva. Streiflichter, deutsch in: Peter Donatsch (hg. ): Surselva. Landschaft am jungen Rhein, Zürich (AS Verlag) 2000, 17-68. Übersetzung: Christina Kurth
    • Sur digl ir vida nuorsas (in entruidament per greenhorns) [Über das Schafhüten, Anleitung für Gringos, deutsch in: Handbuch Alp, Chur (Octopus) 1998, 92–100. Übersetzung: Christina Kurth

    impuls per radio romontsch 1994–1999

    • La tresta canzun dalla biala mort dalla paupra Rosalia [Das traurige Lied des schönen Todes der armen Rosalia (La tresta canzun dalla biala mort dalla paupra Rosalia [1984]), vertont von Corin Curschellas auf CD «Goodbye Gary Cooper, 1999
    • Schurnaglia e redacters
    • Sontgaclau
    • Ord igl evangeli
    • Il Cumin della Cadi (1987)

     

     

    © Limmat Verlag

    Limmat Verlag Homepage

    Web-Betreuung