|
|
Vielrsprachige Schweizer Literatur übersetzt im Limmat Verlag |
||
|
Ins Deutsche |
Aus dem Deutschen |
||
|
|
|
||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
| Gisèle Ansorge | Séverine, Roman. | ||
| S. Corinna Bille | Ländlicher Schmerz, Erzählungen. | ||
| Jacques-Etienne Bovard | Der Nebelreiter. Roman | ||
| Michel Bühler | Das gestohlene Wort, Roman. | ||
| Ania Carmel | Der rote Ring, Roman. | ||
| Lämmer, Roman. | |||
| Maurice Chappaz | Die hohe Zeit des
Frühlings. Testament der oberen Rhone. Gesang von der Grande Dixence. |
||
| Anne Cuneo |
Hotel Herzschlag Ein Doping-Fall für Marie Machiavelli |
||
|
Garamonds Lehrmeister Antoine Augereau – Schriftenschneider, Drucker, Verleger und Buchhändler Roman |
|||
|
Lisas Lächeln Marie Machiavellis dritter Fall |
|||
| Vergessen
ist Gold Der zweite Fall der Marie Machiavelli |
|||
| Herz
aus Eisen. Der erste Fall der Marie Machiavelli |
|||
| Dark
Lady. Ein Roman um Shakespeares große Liebe. |
|||
| Der Lauf des Flusses. | |||
| Station Victoria. | |||
| Hotel Venus. | |||
| Eine Messerspitze Blau. | |||
| Portrait der Autorin als gewöhnlicher Frau: Vor Tau und Tag. | |||
| Portrait der Autorin als gewöhnlicher Frau: Die Zeit der weissen Wölfe. | |||
| Thomas David, Bouda Etemad, Janick Marina Schaufelbuehl | Schwarze Geschäfte Die Beteiligung von Schweizern an Sklaverei und Sklavenhandel im 18. und 19. Jahrhundert |
||
| Adeline Favre | Ich Adeline, Hebamme aus dem Val d'Anniviers, Erinnerungen. | ||
| Gérald Froidevaux | Ich bin Ramuz nichts weiter. | ||
| James Guillaume | Johann Heinrich Pestalozzi Bürger der Revolution. | ||
| Karl Laske | Ein Leben zwischen Hitler und Carlos: François Genoud. | ||
| Marcel Lévy | Das Leben und ich. | ||
| Bessa Myftiu | An verschwundenen Orten | ||
| Dominique Noguez | Lenindada, Essay. | ||
| C.F. Ramuz | Pastorale, Erzählungen. | ||
| Der Besuch des Dichters. | |||
| Der Bursche aus Savoyen. | |||
| Derborence. | |||
| Farinet oder das falsche Geld. | |||
| Samuel Belet. | |||
| Menschenmass Fragen Bedürfnis nach Grösse. | |||
| Sylviane Roche / Marie-Rose de Donno | Die
Italienerin Geschichte eines Lebens |
||
| Daniel de Roulet |
Nach der Schweiz 27 Porträts zur Metamorphose eines Nationalgefühls |
||
| Ein Sonntag in den Bergen | |||
|
Die Tänzerin und
der Chemiker /
La danseuse et le chimiste Neun undisziplinierte Begegnungen zwischen Kunst und Wissenschaft. Zwillingsbuch zweisprachig |
|||
| Blaugrau | |||
| Blaues Wunder | |||
| Double | |||
| Mit virtuellen Grüssen! | |||
| Die blaue Linie. | |||
| Maurice Sandoz | Der Friedhof von Skutari, Unheimliche Geschichten. | ||
|
|
|||
| Pietro de Marchi | Der Schwan und die Schaukel / Il cigno e l’altalena | ||
| Sandro Beretta | Die armen Seelen der Chiara, Erzählungen. | ||
| Aurelio Buletti | Nicht jedes Staunen ist ohne Stimme / Non ciascuno stupor e
senza voce Gedichte 1970–2009 Italienisch und deutsch |
||
| Remo Fasani | Der reine Blick auf die Dinge | Il puro sguardo sulle cose | ||
| Anna Felder | No grazie. | ||
| Federico Hindermann | Fügsam dagegen | Docile contro | ||
| Plinio Martini |
Nicht Anfang und nicht Ende Roman einer Rückkehr. |
||
| Requiem für Tante Domenica | |||
| Fest in Rima | |||
| Alberto Nessi | Nächste Woche, vielleicht | ||
| Schattenblüten | |||
| Die Wohnwagenfrau | |||
| Mit zärlichem Wahnsinn. Gedichte Italienisch / Deutsch | |||
| Abendzug. Roman. | |||
| Terra matta, Erzählungen. | |||
| Giorgio Orelli |
Sagt es den Amseln/Ditelo ai merli. Gedichte italienisch und deutsch |
||
| Rückspiel / Partita di ritorno. Gedichte Italienisch / Deutsch | |||
| Giovanni Orelli | Walaceks Traum | ||
| Der lange Winter | |||
| Vom schönen Horizont / E mentre a Belo Horizonte … | |||
| Fabio Pusterla |
Zur Verteidigung der Schule 37 kurze Geschichten eines Lehrers |
||
| Solange Zeit bleibt / Dum vacat. Gedichte Italienisch / Deutsch | |||
|
Das Gewicht eines
gewendeten Blattes |
Il peso di un foglio girato |
|||
|
|
|||
| Cla Biert |
Das Gewitter |Betschlas
malmadüras |
||
| Luisa Famos | ich bin die Schwalbe von einst
/
eu sun la randolina d’ünsacura Gedichte aus dem Nachlass Rätoromanisch/Deutsch |
||
| Oscar Peer |
Das alte Haus / La chasa veglia |
||
| Das Raunen des Flusses | |||
|
Akkord / Il retuorn Rätoromanisch / Deutsch |
|||
| Jon Semadeni | Die rote Katze / Il giat
cotschen Rätoromanisch / Deutsch |
||
| Arnold Spescha |
Zeiten leichtfüssigen Schritts
/
Ei dat ils muments da pass lev |
||
| Leo Tuor | Onna Maria Tumera oder Die Vorfahren. | ||
| Leonardo Zanier | Den Wasserspiegel schneiden / Sot il pêl da l’âga. Gedichte Friaulisch/Deutsch, mit italienischer Übersetzung des Autors zu den originalsprachigen Gedichten | ||
|
|
|||
| Alfonsina Storni | Poemas de amor. Liebesgedichte Spanisch / Deutsch | ||
|
|
|||
| Jewgeni Netscheporuk (Hg.) | Die russische Entdeckung der Schweiz: Ein Land, in dem nur gute und ehrbare Leute Leben. | ||
|
Montreux—Missolunghi—Astapowo |
|||
|
Die russische Schweiz. Ein literrisch-historischer Reiseführer |
|||
|
|
|||
| Paula Charles | Schwarze Frau weisser Prinz. | ||
| Go Josephine, Go. | |||
|
|
|||
| Vaxhid Xhelili | Sehnsucht nach Etleva / Malli për Etlevën | ||
|
|
|||
| Agnes Mirtse | wunschbrüchig / vágy-zavar | ||
|
|
|||
| Chudi Bürgi, Anita Müller und Christine Tresch (Hg.) | Küsse und eilige Rosen. Die fremdsprachige Schweizer Literatur. Ein Lesebuch | ||
|
|
|||
|
Raphael Gross, Eva Lezzi und Marc R. Richter (Hg.) |
«Eine Welt, die ihre Wirklichkeit verloren hatte …». Jüdische Überlebende des Holocaust in der Schweiz: «Un Monde qui avait perdu sa réaltité …» |
||
| Moritz Leuenberger | Träume & Traktanden. Reden und Texte: Rêveries et ordre du jour / Georg Editeur | ||
| -- | Schweizerische Arbeiterbewegung / Editions Grounauer | ||
| Emil Zopfi | Jede Minute kostet 33 Franken / Editions Grounauer | ||
| Laure Wyss | Weggehen, ehe das Meer zufriert. Bernard Campiche. | ||
| Jost von Steiger | Zweite Säule. Sozialwerk oder Geschäft? / Editions Grounauer | ||
| Peter Schneider | Unrecht für Ruhe und Ordnung / Editions d'en bas | ||
| -- | Wenn Frauen wollen, kommt alles ins Rollen. Der Frauenstreiktag vom 14. Juni 1991 / Editions d'en bas | ||
| -- | Solidarität-Widerspruch-Bewegung. 100 Jahre Sozialdemokratische Partei der Schweiz / Editions d'en bas | ||
| Isolde Schaad | Knowhow am Kilimandscharo / Editions d'en bas | ||
| Niklaus Meienberg | Reportagen aus der Schweiz / Editions Zoé | ||
| Die Welt als Wille & Wahn / Editions Zoé | |||
| Die Erschiessung des Landesverräter Ernst S./ Editions Zoé | |||
| Weh unser guter Kaspar ist tot / Editions Zoé | |||
| Max Frisch | Schweiz ohne Armee? Ein Palaver / Bernard Campiche Editeur | ||
|
|
|||
| Simona Ryser | Maries Gespenster: Gli spettri di Marie / Luciana Tufani Editrice | ||
| Moritz Leuenberger | Träume & Traktanden. Reden und Texte: Tra sogni a strategie. Discorsi e testi / Armando Dadò Editore. | ||
| Peter F. Althaus | Johannes Robert Schürch / Galleria Matasci | ||
| Max Frisch | Schweiz ohne Armee / Edizioni Casagrande | ||
|
|
|||
| Max Frisch | Svizra senz'Armada? / Limmat Verlag | ||
|
|
|||
|
Schlumpf Erwin Mord: De zaak Schlumpf. Uitgeverij De Geus, Breda. |
|||
|
|
|||
|
Matto regiert: El regne de Matto. Quaderns Crema, Barcelona. |
|||
| Christoph Keller | Alamor drei Tage: Alamor tres dias / Mesa redonda, Lima | ||
|
|
|||
|
Matto regiert: El reino de Matto. El Acantilado, Barcelona. |
|||
|
|
|||
| Schlumpf Erwin, Mord: Thumbprint. Bitter lemon press, London | |||
| Matto regiert: In Matto's realm. Bitter lemon press, London. | |||
| Die Fieberkurve: In Fever. Bitter lemon press, London. | |||
| Der Chinese: In The Chinaman. Bitter lemon press, London. | |||
|
|
|||
|
gemäss Volkszählung (Quelle: Bundesamt für Statistik) |
![]() |
![]() |
|
|
|
|||
|
© Limmat Verlag |